Right of withdrawal

Right of withdrawal for consumer contracts, pursuant to Section 312d of the German Civil Code (BGB)

(1.) Consumers are entitled to withdraw their declarations of intent, which are intended to conclude a contract between Cyberesque.de and the consumer exclusively using means of distance communication, within one month.

(2.) The withdrawal period begins, for the delivery of goods, on the day the goods are received by the recipient, and for services, on the day the contract is concluded. However, the withdrawal period does not begin before the contract is concluded. The withdrawal period also does not begin before we have fulfilled our information obligations pursuant to Section 312c Paragraph II of the German Civil Code (BGB) in conjunction with Section 1 Paragraph II and Section 1 Paragraph III of the Regulation on Information Obligations under Civil Law and our obligation pursuant to Section 312e Paragraph I Sentence 1 of the German Civil Code (BGB), which are contained, for example, in our customer information. The withdrawal does not need to contain a reason and must be declared in text form and by returning the goods. Timely dispatch is sufficient to meet the deadline.

(3.) Please send a cancellation to:

Noraly van Deursen
Wönnichstrasse 28
10317 Berlin

(4.) The right of cancellation does not apply to contracts concluded with a customer as a registered merchant for the delivery of goods that are manufactured according to customer specifications or are clearly tailored to personal needs, or that, due to their nature, are not suitable for return (Section 313 of the German Civil Code). In the event of an effective cancellation, the services received by both parties must be returned, and any benefits derived (e.g., interest) must be surrendered. If you are unable to return the received service in whole or in part, or only in a deteriorated condition, you may be required to pay us compensation for the value. This does not apply to the transfer of goods if the deterioration of the goods is solely due to their inspection – as would have been possible for you in a retail store, for example. Furthermore, you can avoid the obligation to pay compensation by not using the goods as if they were your own property and refraining from anything that could impair their value. Items that can be sent by parcel must be returned.

(5.) You must bear the costs of return if the delivered goods correspond to those ordered and if the price of the item to be returned does not exceed €40, or if, in the case of a higher price, you have not yet paid the consideration or a contractually agreed partial payment at the time of cancellation. Otherwise, the return is free of charge for you. You must fulfill any obligations to reimburse payments within 30 days of sending your cancellation notice.

(6.) Notwithstanding Section 346 (II) No. 3 of the German Civil Code (BGB), the consumer must pay compensation for loss, consumption, sale, encumbrance, processing, and transformation, or for any deterioration resulting from the intended use of the item. This does not apply if the deterioration is solely due to inspection of the item. In this respect, reference is made to Section 357 of the German Civil Code (BGB). The loss of value resulting from use beyond mere inspection, which means that the goods can no longer be sold as "NEW", must be borne by the consumer.